Job 17:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ví tôi đã nói với cái huyệt rằng: Ngươi là cha ta; Với sâu bọ rằng: Các ngươi là mẹ và chị ta,
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nếu tôi nói với huyệt mả, ‘Ngươi là cha ta,’ Và nói với giòi bọ, ‘Các ngươi là mẹ và chị em ta,’
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
nếu tôi nhìn nấm mồ mà nói : Đây là cha tôi ! và nhìn giòi bọ : Đây là mẹ, đây là chị tôi !,
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nếu tôi gọi huyệt mả: “Ngươi là cha tôi,”Và dòi bọ: “mẹ tôi,”“chị tôi,”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nếu tôi gọi huyệt mộ: ‘Đây là cha tôi’, Và gọi sâu bọ rằng: ‘Đây là mẹ, là chị tôi’;
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Nếu tôi gọi mộ địa là cha tôi, và gọi giòi bọ là mẹ hay là chị tôi thì thế nào?
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nếu tôi nói với nấm mồ, ‘Ngươi là cha ta,’ và nói với dòi bọ, ‘Ngươi là mẹ ta’ hay ‘Ngươi là chị em ta,’