Job 17:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Các người ngay thẳng đều sẽ lấy làm lạ, Còn người vô tội sẽ nổi giận cùng kẻ ác tệ.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Những người ngay thẳng đều ngạc nhiên về việc đó; Người vô tội sẽ phẫn nộ đối với bọn vô tín vô luân.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
*Thấy cảnh này, người ngay thẳng cũng phải bàng hoàng, người vô tội phẫn nộ với ác nhân.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Người ngay thẳng nhìn tôi kinh ngạc,Người vô tội phẫn khích vì kẻ vô đạo.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Thấy tôi, người ngay thẳng phải bàng hoàng, Người vô tội sẽ nổi giận với bọn vô đạo.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Người ngay thẳng sẽ ngạc nhiên nhìn tôi. Còn người vô tội sẽ chống lại kẻ vô đạo.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Người nhân đức sẽ bất bình về điều nầy; người vô tội tức tối về kẻ nghịch lại Thượng Đế.