Job 18:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Kẻ chẳng thuộc về hắn sẽ ở trong trại hắn, Còn diêm sanh sẽ rải ra trên chỗ ở của nó.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Những thứ không phải của nó sẽ đến ở trong lều của nó; Lửa diêm sinh sẽ rải ra khắp chỗ nó đã cư trú một thời.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Người ta sẽ cư ngụ trong lều nó đã ở nhưng nay chẳng còn thuộc về nó, và sẽ rắc lưu huỳnh tại nơi nó thường chăn súc vật.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Người không thuộc về nó sẽ ở trong lều trại nó,Diêm sinh rải khắp nơi nó từng cư trú.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Kẻ không thuộc về nó sẽ ở trong trại nó; Còn diêm sinh rải khắp nơi nó ở.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Nó sẽ bị giam giữ trong căn nhà xa lạ; còn nhà nó bị trận mưa diêm sinh thiêu hủy.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Lều trại chúng phát hỏa, còn diêm sinh rải rắc khắp nhà chúng.