Job 18:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Nhân sao chúng tôi bị coi như thú vật, Và ngu dại trước mặt ông?
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Tại sao chúng tôi bị xem như đàn bò ngốc nghếch? Sao anh xem chúng tôi như đần độn trước mắt anh?
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Tại sao các anh coi chúng tôi như súc vật, như những đứa thô lỗ tục tằn ?
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Sao anh coi chúng tôi như thú vật?Sao anh kể chúng tôi là ngu dại?
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Tại sao các anh xem chúng tôi như thú vật? Và nhìn chúng tôi như kẻ dại khờ?
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Sao chúng tôi bị kể vào hàng thú vật? Sao anh coi chúng tôi là kẻ dại khờ?
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Anh xem chúng tôi như trâu bò, cho chúng tôi là đồ ngu si.