Job 20:23 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ðức Chúa Trời sẽ sai thạnh nộ Ngài hãm mình nó, Ðặng làm cho lòng nó đầy dẫy, Ngài sẽ giáng cơn giận Ngài trên mình nó, chánh trong lúc nó ăn bữa.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Cầu xin Đức Chúa Trời đổ đầy bụng nó cơn giận của Ngài; Cầu xin Ngài đổ cơn thịnh nộ của Ngài xuống trên nó Như mưa mà không cần tránh lúc nó đang ăn.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Thiên Chúa sẵn sàng làm cho nó đầy bụng, khi giáng xuống nó cơn thịnh nộ của Người, và cho tên bắn xuống nó như mưa.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Xin Chúa khiến nó đầy bụng,Trút cơn thịnh nộ Ngài xuống như mưa,Làm thức ăn cho nó.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Đức Chúa Trời giáng thịnh nộ trên nó, Làm cho đầy lòng tham nó, Tuôn mưa thịnh nộ làm thức ăn cho nó.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Đức Chúa Trời trút lên nó cơn thịnh nộ. Tuôn tràn như mưa ngàn thác lũ.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Khi kẻ ác đang no bụng, thì Thượng Đế sẽ phừng phừng nổi giận cùng chúng, và hàng loạt sự trừng phạt đổ trên đầu chúng như mưa.