Job 21:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Chúng nó nói với Ðức Chúa Trời rằng: "Ngài hãy lìa xa chúng tôi, Vì chúng tôi không muốn biết đạo của Ngài."
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Chúng nói với Đức Chúa Trời, “Hãy dang xa chúng tôi. Chúng tôi không muốn biết các đường lối Ngài.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Thế nhưng chúng đã từng nói với Thiên Chúa : Xin Ngài xa chúng tôi, chúng tôi chẳng muốn biết đường lối của Ngài.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Chúng nói với Đức Chúa Trời: “Xin lìa xa chúng tôi,Chúng tôi không muốn học biết đường lối Ngài!
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Chúng nói với Đức Chúa Trời: ‘Xin lìa xa chúng tôi! Chúng tôi không muốn biết đường lối Ngài.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chúng dám nói với Đức Chúa Trời: ‘Xin hãy lìa xa. Chúng tôi chẳng muốn học biết đường lối Chúa!
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Chúng bảo Thượng Đế, ‘Hãy để chúng tôi yên! Chúng tôi không muốn biết đến đường lối Ngài.