Job 21:26 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Cả hai đều nằm chung trong bụi đất, Giòi sâu che lấp họ.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Rồi cả hai cùng bị chôn vùi vào bụi đất, Để mặc cho giòi bọ rúc rỉa thịt mình.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Kết cuộc cả hai cùng nghỉ yên trong cát bụi, mặc cho giòi bọ rúc rỉa thân mình.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Cả hai đều nằm trong bụi đất,Bọ dòi bao phủ cả hai.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Cả hai đều nằm trong cát bụi, Mặc cho dòi bọ phủ che.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Lòng đất lạnh cả hai cùng nằm xuống, bị bọ giòi bao phủ như nhau.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Họ được chôn cất kề bên nhau, và dòi bọ bao phủ họ.