Job 21:33 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Các cục đất của trũng lấy làm êm dịu cho nó; Mọi người đều đi noi theo, Và kẻ đi trước thì vô số.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Những cục đất trong thung lũng thật êm ái cho nó; Mọi người theo sau nó Và vô số người đi trước nó.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Những hòn đất dưới khe đối với nó thật là êm dịu, theo sau nó là cả một đoàn người, đi trước nó, đông vô số kể.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Các nắm đất trong trũng cũng êm dịu cho nó.Mọi người đều đưa đám nó,Kẻ trước, người sau, nhiều vô số.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Đất trong thung lũng thật êm dịu cho nó; Mọi người đưa đám nó, Kẻ trước người sau nhiều vô kể.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Kẻ ác vẫn được mồ yên mả đẹp. Mọi người kéo nhau đưa đám tang, người trước người sau nhiều vô kể.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Đất trong thung lũng có vẻ êm ái đối với chúng. Mọi người theo sau chúng, và nhiều người đi trước chúng.