Job 21:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Khi nào tôi nhớ lại, tôi bèn bị kinh hoảng, Rởn óc cả và thịt tôi.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Tôi kinh hãi mỗi khi tôi nghĩ đến cảnh tôi đang chịu; Da thịt tôi cứ nổi gai ốc cùng mình.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Chính tôi khi nghĩ đến, tôi đã phải bàng hoàng, phải rùng mình sởn ốc.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Khi nghĩ đến, tôi kinh hoàng,Toàn thân run lẩy bẩy.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Mỗi khi nghĩ đến, tôi thấy bàng hoàng, Rùng mình rởn ốc.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chính tôi cũng sợ hãi khi nhìn bản thân. Toàn thân phải run lên cầm cập.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Khi tôi suy nghĩ về điều nầy, tôi vô cùng hoảng sợ và toàn thân tôi run rẩy.