Job 22:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ðám mây mịt mịt che phủ Ngài, nên Ngài chẳng thấy; Ngài bước đi trên bầu các từng trời.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Mây đen bao quanh Ngài nên Ngài không thể thấy gì được cả; Hơn nữa Ngài bước đi xa tít bên trên vòm trời cao thăm thẳm.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Mây là tấm màn che khiến Người không nhìn thấy, Người đi trên vòm trời.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Mây bao phủ Ngài, nên Ngài chẳng thấy,Và Ngài bước đi trên vòm trời.”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Đám mây dày đặc che phủ Ngài nên Ngài chẳng thấy; Ngài bước đi trên các tầng trời.’
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Mây đen bao phủ quanh Ngài nên Ngài chẳng thấy chúng ta. Chúa ngự trên trời cao, bước đi trên tột đỉnh vòm trời.’
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Đám mây dầy đặc che phủ Ngài nên Ngài chẳng thấy chúng ta, khi Ngài đi trên các từng trời cao.’