Job 22:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Chúng nó nói với Ðức Chúa Trời rằng: Chúa hãy lìa khỏi chúng tôi; Lại rằng: Ðấng Toàn năng sẽ làm được gì cho chúng ta?
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Chúng đã nói với Đức Chúa Trời, “Hãy dang xa chúng tôi. Đấng Toàn Năng có thể làm gì được chúng tôi chăng?”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Chúng thưa với Thiên Chúa : Hãy tránh xa chúng tôi, Đấng Toàn Năng làm chi được chúng tôi nào ?
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Chúng nói với Đức Chúa Trời: “Xin lìa xa chúng tôi.Đấng Toàn Năng có thể làm gì chúng tôi được?”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Chúng nói với Đức Chúa Trời: ‘Xin lìa xa chúng con! Đấng Toàn Năng có thể làm gì cho chúng con chứ?’
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chúng nói với Đức Chúa Trời: ‘Hãy bỏ mặc chúng tôi! Đấng Toàn Năng có thể làm gì cho chúng tôi?’
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Chúng nói với Thượng Đế, ‘Hãy để chúng tôi yên! Đấng Toàn Năng không làm gì được chúng tôi cả!’