Job 22:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Kẻ dấy lên cùng chúng tôi quả hẳn bị diệt, Và kẻ sót lại của chúng lửa đã thiêu đốt đi.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
“Bọn chống nghịch chúng ta đã bị tiêu diệt cả rồi; Những gì còn lại của chúng đều đã bị lửa hừng thiêu rụi.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Kẻ thù chúng ta hẳn đã bị tiêu diệt và những gì chúng để lại đều bị lửa thiêu.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
“Kẻ thù chúng ta chắc chắn bị tiêu diệt,Lửa thiêu nuốt vật gì chúng để lại.”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
‘Kẻ thù chúng ta chắc chắn bị diệt vong, Những gì sót lại của chúng sẽ bị lửa thiêu đốt.’
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Họ sẽ nói: ‘Hãy xem kẻ thù nghịch ta bị quét sạch. Kẻ nào còn sót lại lửa sẽ thiêu cháy.’
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
‘Dĩ nhiên các kẻ thù chúng ta bị tiêu diệt, còn lửa thiêu đốt của cải chúng.’