Job 22:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ném bửu vật mình vào bụi đất, Và quăng vàng Ô phia giữa các hòn đá của khe,
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Hãy coi các lượng vàng của anh không ra gì như đất bụi; Hãy bỏ các thỏi vàng Ô-phia, xem chúng như sỏi đá dưới khe.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
nếu anh quẳng vàng xuống đất, liệng vàng Ô-phia giữa đá cuội lòng sông,
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nếu anh quăng vàng xuống bụi đất,Nếu anh ném vàng Ô-phia giữa đá sỏi trong lòng khe cạn nước,
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ném vàng vào bụi đất, Và quăng vàng Ô-phia xuống đá cuội trong lòng khe,
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Nếu anh chịu ném bảo vật xuống cát bụi và ném vàng quý giá xuống sông,
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ném các thỏi vàng của anh vào bụi đất, và quăng vàng thượng hạng của anh vào các tảng đá dưới hố.