Job 23:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Nhưng Chúa biết con đường tôi đi; Khi Ngài đã thử rèn tôi, tôi sẽ ra như vàng.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Tuy nhiên Ngài biết rõ đường nào tôi tiến bước; Khi Ngài đã trui luyện tôi, tôi sẽ trở nên như vàng ròng;
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Quả thật, con đường tôi đi, Người đã biết, Người có đem tôi thử trong lò, tôi sẽ nên như vàng tinh luyện.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nhưng Chúa biết con đường tôi đi,Khi Ngài rèn luyện tôi, tôi sẽ ra như vàng.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nhưng Chúa biết con đường tôi đi, Khi Ngài đã rèn luyện tôi, tôi sẽ ra như vàng.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Nhưng Chúa biết rõ con đường tôi đi. Khi Ngài thử nghiệm tôi, tôi sẽ trở nên như vàng.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nhưng Thượng Đế biết đường tôi đi, sau khi Ngài thử rèn tôi, tôi sẽ hóa như vàng.