Job 24:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Chúng ép dầu trong kho chủ mình, Ðạp trái nho nơi thùng, mà bị khát.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Họ ép trái ô-liu để làm dầu trong vựa của chúng; Họ đạp nho trong bồn cho chúng mà cổ họng khát khô.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Họ ép dầu giữa hai thớt đá, đạp nho trong bồn mà cổ vẫn khát khô.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Họ ép dầu giữa các hàng cây ô-liu,Họ đạp nho trong bồn mà cổ khát khô.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Họ ép dầu giữa hai thớt đá, Đạp nho trong bồn mà cổ khát khô.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Bắt họ ép dầu ô-liu mà không được nếm dầu, ép nho lúc khát khô cổ mà không được uống nước nho.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Họ ép trái ô-liu để lấy dầu, đạp trái nho để lấy rượu, nhưng vẫn khát nước.