Job 24:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Từ trong thành nổi lên tiếng thở than của người ta, Linh hồn kẻ bị thương kêu van; Song Ðức Chúa Trời không kể đến tội ác vẫn phạm tại đó.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Tiếng rên rỉ của những người hấp hối vang lên khắp thành, Linh hồn của những người bị thương kêu cứu khắp nơi, Nhưng dường như Đức Chúa Trời chẳng nghe tiếng kêu cầu của họ!
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Trong thành phố, người hấp hối than van, người bị trọng thương thều thào kêu cứu, nhưng Thiên Chúa chẳng đoái nhận lời họ khẩn cầu.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Từ trong thành vang lên tiếng người rên xiết,Kẻ bị thương hấp hối kêu van,Nhưng Đức Chúa Trời không kể đó là tội kẻ ác!
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Từ trong thành người hấp hối kêu van, Người bị thương kêu cứu; Nhưng Đức Chúa Trời không xem đó là tội của kẻ ác.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Người hấp hối rên la trong thành phố, hồn người bị thương kêu khóc liên hồi, nhưng Đức Chúa Trời làm ngơ tiếng than van của họ.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Người hấp hối rên rỉ trong thành, kẻ bị thương kêu xin cứu giúp, nhưng Thượng Đế không lên án kẻ làm ác.