Job 25:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Làm sao loài người được công bình trước mặt Ðức chúa Trời? Kẻ nào bị người nữ sanh ra, sao cho là trong sạch được?
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Có thể nào người ta được kể là công chính trước mặt Đức Chúa Trời chăng? Làm thể nào một người do phụ nữ sinh ra lại có thể được xem là trong sạch?
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Trước nhan Thiên Chúa phàm nhân cho mình là công chính thế nào được, và đứa con do người phụ nữ sinh ra làm sao dám coi mình là thanh sạch ?
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Thế thì người phàm làm sao được Đức Chúa Trời kể là công chính?Con người sinh ra từ người nữ làm sao được Ngài kể là trong sạch?
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Làm sao Đức Chúa Trời có thể xem loài người là công chính được? Có ai bởi người nữ sinh ra mà được kể là thanh sạch?
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Làm sao loài người được kể là vô tội trước mắt Đức Chúa Trời? Có ai từ người nữ sinh ra được xem là tinh sạch?
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Cho nên không ai nhân đức trước mặt Ngài, chẳng ai do đàn bà sinh ra mà gọi là tinh sạch.