Job 26:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Thần Chúa điểm trang các từng trời; Tay Chúa đấm lũng rắn thoảng qua lẹ.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Bởi Thần Ngài, thiên đàng thành nơi toàn bích; Chính tay Ngài đâm thủng con rắn đang lướt lẹ trốn đi.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Người thở hơi làm trong sáng bầu trời, và đưa tay xả thây con rắn chui nhủi.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Hơi thở Ngài làm bầu trời tươi sáng,Tay Ngài đâm thủng rắn đang trốn chạy.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Hơi thở Chúa làm bầu trời trong sáng; Tay Ngài xuyên thủng rắn yêu tinh.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Thần Linh Chúa điểm tô các tầng trời, bàn tay Ngài đâm thủng con rắn đang trốn chạy.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ngài thở hơi ra, bầu trời liền trong sáng. Tay Ngài nắm con rắn đang trốn chạy.