Job 26:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Âm phủ bày lộ ra trước mặt Ðức Chúa Trời, Và vực sâu không màn che khuất,
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Âm phủ phơi bày trần trụi trước mặt Ngài; Hỏa ngục không sao che đậy được mắt Ngài.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Âm phủ phơi trần trước mặt Người, âm ty không có màn che đậy.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Âm phủ lộ trần trước mắt Ngài,Cõi diệt vong không màn che khuất.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Âm phủ lộ ra trước mặt Đức Chúa Trời, Địa ngục không có màn che.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Trước mắt Đức Chúa Trời, âm phủ lộ nguyên hình. Tử thần không che khuất.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Cái chết phải lột trần trước mặt Thượng Đế; sự hủy diệt phải lộ ra trước mặt Ngài.