Job 27:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Thật hắn sắm sửa, song rồi ra người công bình sẽ mặc lấy, Còn bạc, kẻ vô tội sẽ chia nhau.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Áo quần nó sắm sẽ để cho những người công chính mặc; Tiền bạc nó để dành những người lương thiện sẽ chia nhau dùng.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
thì cứ việc chất đi, nhưng người công chính sẽ hưởng dùng, còn bạc, người vô tội sẽ chiếm hữu.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Áo quần chúng chồng chất, nhưng người công chính sẽ mặc,Còn bạc, người vô tội sẽ chia nhau.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nó sắm sẵn nhưng người công chính sẽ mặc, Còn tiền bạc nó, người vô tội sẽ chia nhau.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Nhưng người công chính sẽ mặc quần áo, và người vô tội sẽ chia nhau tiền bạc nó.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nhưng người nhân đức sẽ mặc đồ mà kẻ ác đã thu góp cho mình, và người tốt sẽ phân chia bạc của chúng.