Job 28:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Bạc có mỏ để người ta đào lấy nó, Và vàng có nơi người ta luyện nó.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Chắc hẳn là có mỏ bạc; Và phải có nơi để người ta luyện vàng.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
*Quả thật, có nơi để lấy bạc, có chỗ để luyện vàng.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Bạc tất nhiên phải có mỏ,Vàng phải có lò luyện.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
“Hẳn nhiên phải có mỏ để lấy bạc, Có nơi để luyện vàng.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
“Loài người biết nơi để đào lấy bạc, và biết cách luyện vàng.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
“Bạc lấy ở mỏ lên, và có nơi luyện vàng.