Job 29:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Các gã trai trẻ thấy tôi bèn ẩn đi, Và các người già cả đều chổi dậy và đứng;
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Những người trẻ trông thấy tôi liền tránh qua nhường chỗ; Còn những người cao niên đứng dậy để đón chào;
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
vừa thấy tôi, các thanh niên lẩn trốn, các vị cao niên nhổm dậy đứng lên,
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Các thanh niên thấy tôi đều rút lui,Các phụ lão đứng dậy chào tôi.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Giới trẻ thấy tôi đều rút lui, Người lớn tuổi đứng dậy chào đón;
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Người trẻ tuổi đứng sang một bên khi thấy tôi, còn người lớn tuổi đứng lên chào đón.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Khi các thanh niên thấy tôi liền tránh qua một bên, và người già đứng lên tỏ dấu tôn kính.