Job 30:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Chúng phá hủy đường lối tôi, Giúp vào việc tàn hại tôi; Song chẳng có ai đến tiếp cứu chúng.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Chúng phá hủy đường lối tôi; Chúng làm mọi cách để tôi sớm bị hại; Chẳng có ai kiềm chế chúng cả.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Họ phá huỷ con đường tôi đi để tiêu diệt tôi, tiến đánh tôi không cần ai giúp đỡ.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Chúng phá vỡ đường tôi đi,Tôi càng bị thiệt, chúng càng được lợi,Chúng không cần ai giúp.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Chúng phá hủy đường thoát của tôi, Cố gắng tiêu diệt tôi; Mà chẳng cần ai giúp chúng.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Họ phá hoại con đường tôi đi, và làm mọi điều để có thể diệt tôi. Họ biết tôi không còn ai giúp đỡ.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Chúng phá đường tôi đi tìm cách tiêu diệt tôi, không ai cứu giúp tôi.