Job 30:26 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Tôi đợi chờ phước hạnh, tai họa bèn xảy đến; Tôi trông cậy ánh sáng, tăm tối lại tới cho.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Khi con đợi phước hạnh, tai họa từ đâu lại ập đến; Khi con chờ ánh sáng, bóng tối cứ lù lù hiện ra.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Tôi mong hạnh phúc, nhưng lại gặp bất hạnh, chờ ánh sáng, lại gặp tối tăm.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Thế mà khi con trông đợi phước hạnh, tai họa xảy đến,Khi con trông chờ ánh sáng, tối tăm lại kéo về.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nhưng khi tôi chờ phước hạnh thì tai họa xảy ra; Tôi trông mong ánh sáng thì tối tăm lại đến.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Thế mà khi mong phước, tôi chỉ gặp họa. Khi đợi ánh sáng, lại chỉ thấy tối tăm.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nhưng khi tôi trông mong điều thiện, thì điều ác xảy đến cho tôi; khi tôi tìm ánh sáng thì bóng tối chụp đến.