Job 31:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Nếu tôi có ăn bánh tôi một mình, Và kẻ mồ côi chẳng có được ăn với;
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nếu tôi chỉ ăn cơm bánh một mình cách ích kỷ, Mà không chia sẻ với kẻ mồ côi đang đói khát cùng ăn;
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Phải chăng tôi ăn bánh một mình, không chia phần cho kẻ mồ côi ?
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nếu tôi ăn riêng phần mình,Không chia sẻ với cô nhi,
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nếu tôi ăn bánh một mình, Và trẻ mồ côi không được chia sẻ;
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Tôi có dành ăn một mình và không chia sẻ thực phẩm cho cô nhi không?
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Tôi không giữ khư khư thức ăn lấy cho mình, nhưng chia xẻ với trẻ mồ côi.