Job 31:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Nếu chơn tôi trở bước bỏ con đường chánh đáng, Và lòng tôi đi theo con mắt tôi, Nếu có sự ô uế chi dính vào tay tôi,
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nếu chân tôi đã bước chệch khỏi đường chính đáng, Nếu lòng tôi chiều theo những gì mắt tôi thèm muốn, Và nếu tay tôi có dấu vết bất chính nào,
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Nếu chân tôi đi trệch đường, lòng chiều theo con mắt, và tay dính vết nhơ,
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nếu chân tôi rẽ bước khỏi đường ngay,Nếu lòng tôi ham muốn điều mắt mình thấy,Nếu tay tôi dính vết bùn nhơ,
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nếu chân tôi bước lệch khỏi đường ngay, Lòng tôi chiều theo điều mắt mình thích, Và để tay mình dính vào điều ô uế,
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Nếu tôi tẻ tách đường lối Chúa, hay nếu lòng tôi nổi lên thèm khát những gì mắt tôi thấy, hoặc nếu tay tôi dính dấp vào tội ác,
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nếu tôi có quay lưng để khỏi làm điều phải, hay mắt tôi hướng dẫn lòng tôi làm điều sái bậy, hoặc tay tôi có dơ bẩn,