Job 31:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Nếu lòng tôi bị người nữ quyến dụ, Nếu tôi rình rập ở nơi cửa của lân cận tôi,
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nếu lòng tôi để cho tôi bị người đàn bà quyến dụ, Nếu tôi lén lút rình nơi cửa nhà người khác với tà tâm,
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Nếu tôi để lòng mê theo phụ nữ hay rình rập ngoài cửa nhà tha nhân,
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nếu lòng tôi say mê vợ người hàng xóm,Nếu tôi rình rập nơi cửa nhà người,
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nếu lòng tôi bị phụ nữ quyến dụ, Hay rình rập nơi cửa nhà người lân cận,
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Nếu lòng tôi còn bị phụ nữ mê hoặc, hay nếu tôi rình rập vợ người lân cận,
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nếu tôi có ham muốn người đàn bà khác, hay rình mò vợ người láng giềng tôi nơi cửa nhà người,