Job 32:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vì tôi đã đầy dẫy lời nói, Trí trong lòng tôi cảm giục tôi nói.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Vì trong tôi đang đầy những lời muốn nói; Tâm linh ở trong tôi đang kiềm chế miệng tôi.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Quả thật, tôi đầy ứ lời lẽ, thần khí ở trong tôi thúc giục tôi nói.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Tôi đầy ắp những lờiTâm linh tôi giục tôi phải nói ra.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vì tôi đã đầy ắp lời nói, Thần linh trong tôi thúc giục tôi.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Vì miệng tôi đã đầy tràn lời nói, và tâm linh thúc đẩy tôi phát ngôn;
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Tôi có đầy đủ chữ, thần linh trong tôi giục tôi nói.