Job 33:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Linh hồn người đến gần cái hầm, Và sự sống người xích lại kẻ giết.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Linh hồn nó bị kéo dần đến huyệt mả; Sinh mạng nó bị lôi đến những kẻ hành hình.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Sinh mạng họ gần kề miệng hố, tuy còn sống mà như đã tiêu vong.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Linh hồn đã đến bờ vực thẳm,Mạng sống chờ tử thần rước đi.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Linh hồn bị kéo đến bên vực thẳm, Mạng sống bị đẩy đến bên tử thần.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Linh hồn đã đến cửa âm phủ; mạng sống sắp sửa bị tử thần rước đi.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Người gần chết, và đời người hầu tàn.