Job 33:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Sự oai nghi tôi nào sẽ làm cho ông kinh khiếp, Và quyền thế tôi sẽ chẳng đè ép ông.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Này, xin ông đừng lo ngại, vì tôi chẳng là gì cả; Vấn đề tôi trình bày sẽ không quá phiền phức đối với ông đâu.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Sự kinh hoàng của tôi không làm ông sợ hãi và tay tôi không đè nặng trên ông.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vậy xin anh đừng ngại ngùng sợ sệt,Tôi nào có gây áp lực nặng nề đâu.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Tôi không có gì đáng sợ khiến anh phải kinh khiếp, Cũng chẳng có áp lực nào đè nặng lên anh.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Vậy anh không cần phải sợ hãi tôi. Tôi sẽ không áp lực anh đâu.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Đừng sợ tôi; Tôi sẽ không khắt khe với anh.