Job 34:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vì vậy, hỡi người thông sáng, hãy nghe tôi: Ðức Chúa Trời chẳng hề hành ác, Ðấng Toàn năng không bao giờ làm hung nghiệt.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Vì thế xin nghe tôi nói, hỡi những người trí thức: Đức Chúa Trời không thể làm điều gian ác, Đấng Toàn Năng không làm điều tội lỗi bao giờ.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Vì thế, hỡi những người biết phân biệt phải trái, xin nghe tôi : không đời nào Thiên Chúa làm sự dữ, Đấng Toàn Năng chẳng làm chuyện bất công bao giờ !
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nhưng các anh là người thông sáng, hãy nghe tôi:Đức Chúa Trời không thể làm điều ác,Đấng Toàn Năng không thể làm điều bất công.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vì vậy, hỡi những người hiểu biết, hãy nghe tôi, Đức Chúa Trời không bao giờ làm điều ác, Đấng Toàn Năng chẳng khi nào làm chuyện bất lương.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Xin lắng nghe tôi, thưa những người thông hiểu. Mọi người biết rằng Đức Chúa Trời không làm điều ác! Đấng Toàn Năng không hề làm điều sai.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Cho nên những ai thông hiểu hãy nghe tôi đây. Thượng Đế không bao giờ lầm lẫn! Đấng Toàn Năng không thể làm ác.