Job 35:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Tôi há sẽ được ích hơn chăng? Chớ thì ông tưởng lời ấy có lý sao?
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ông đặt vấn đề rằng, “Đối với Ngài, con sống ngay lành nào có lợi gì chăng? Nếu con cứ giữ mình không phạm tội thì có ích gì chăng?”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
hay khi nói : Nếu tôi không phạm tội, có hệ chi đến Ngài hay ích gì cho tôi ?
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Anh lại hỏi: “Chúa được ích lợi gì?Còn tôi được ích lợi gì, nếu tôi không phạm tội?”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Anh thắc mắc: ‘Nếu tôi không phạm tội, Tôi sẽ được lợi gì? Điều ấy có tốt hơn cho tôi chăng?’
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Anh thắc mắc: ‘Tôi được lợi gì? Tôi được ích gì khi không phạm tội?’
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
anh cũng nói, ‘Làm vui lòng Ngài thì ích lợi gì? Tôi không phạm tội cũng chẳng ích gì.’