Job 36:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Chúng chết đương buổi thanh xuân; Ðời chúng bị hư mất trong bọn gian dâm.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Chúng sẽ chết trong lúc tuổi còn thanh xuân non trẻ; Mạng chúng tiêu vong giữa bọn điếm đực trong miếu đền.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
đời họ sẽ lụi tàn giữa tuổi thanh xuân, mạng họ tiêu vong vì bọn trai điếm.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Chúng chết trong tuổi thanh xuân,Lìa đời giữa bọn mại dâm tại các đền miếu.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Chúng chết đang tuổi thanh xuân; Cuộc đời kết liễu giữa bọn trai mại dâm của đền miếu.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Giữa chừng xuân, họ ra người thiên cổ, chấm dứt cuộc đời với bọn dâm ô!
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Họ chết lúc còn thanh xuân, đời họ kết thúc trong sỉ nhục.