Job 36:23 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ai có chỉ dạy cho Ngài biết con đường của Ngài? Và ai nói rằng: Chúa có làm quấy?
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ai dám chỉ bảo Ngài đường lối nào Ngài phải chọn chăng? Hay ai dám nói rằng, “Ngài đã làm sai” chăng?
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Đường lối của Người, ai bắt bẻ nổi ? Ai nói được rằng : Ngài xử sự bất công !
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ai dám chỉ dẫn Ngài con đường phải đi?Ai dám trách: “Ngài làm sai?”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Có ai dám vạch đường chỉ lối cho Ngài, Hoặc nói rằng: ‘Chúa đã làm sai’ không?
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Ai dám chỉ bảo Chúa phải làm gì, hoặc cả gan bảo: ‘Chúa đã làm điều sai trái.’
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Không ai hoạch định chương trình cho Ngài; cũng không ai dám nói với Thượng Đế, ‘Chúa làm bậy rồi.’