Job 36:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Thì Ngài chỉ tỏ cho họ công việc mình đã làm, Các tội lỗi và tánh hạnh kiêu ngạo của họ.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Khi ấy Ngài sẽ chỉ cho họ những việc sai họ đã làm và những tội họ đã phạm, Để họ thấy họ đã sống kiêu căng ngạo mạn như thế nào.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Bấy giờ, Người tỏ cho họ biết việc họ làm, và tội ác họ phạm do lòng kiêu căng.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ngài tỏ cho biết việc họ làm,Tội vi phạm do lòng kiêu căng.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Thì Ngài tỏ cho họ biết việc họ làm, Và tội lỗi do tính kiêu căng của họ.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Ngài chỉ cho họ biết lý do, Ngài chỉ những tội lỗi kiêu căng của họ.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
thì Thượng Đế cho họ biết họ đã làm gì, hoặc họ đã phạm tội kiêu căng.