Job 37:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Phải, trái tim tôi run sợ vì sự đó, Nó nhảy động dời khỏi chỗ nó.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Phải, nghĩ đến đó tim tôi run lên cầm cập; Nó đập liên hồi như muốn nhảy ra khỏi lồng ngực tôi.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Chính vì thế mà tim tôi run lẩy bẩy, như thể muốn nhảy tung ra ngoài.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nghe dông bão lòng tôi cũng run sợ,Tim đập loạn xạ như muốn nhảy ra khỏi lồng ngực.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
“Giông tố đó làm tim tôi run sợ, Như muốn nhảy ra khỏi lồng ngực.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
“Tim tôi run rẩy trước cảnh tượng uy nghiêm. Như muốn nhảy vọt khỏi lồng ngực.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
“Khi nghe tiếng sấm, tim tôi hồi hộp thiếu điều muốn nhảy ra khỏi lồng ngực.