Job 37:23 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Luận về Ðấng Toàn năng, ta không tìm thấy đến Ngài được: Ngài vốn rất quyền năng, rất chánh trực và công bình cực điểm, không hề hà hiếp ai.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Đối với Đấng Toàn Năng chúng ta không thể tìm được Ngài; Ngài là Đấng quyền năng cao cả và rất mực công bình, Đức công chính của Ngài thật không sao kể xiết, Ngài không bao giờ hà hiếp người nào.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Người là Đấng Toàn Năng, ta chẳng sao vươn tới, Người cao cả, vì Người hùng mạnh và công minh. Người quyền năng, vì Người chính trực, nhưng chẳng áp bức ai.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Đấng Toàn Năng, chúng ta không thể đến gần,Quyền năng Ngài vĩ đại, công bình Ngài tuyệt đối,Ngài công chính dồi dào, không hề áp bức ai.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Đấng Toàn Năng, chúng ta không tìm đến Ngài được; Ngài quyền năng và chính trực tuyệt đối, Ngài công chính vô cùng, không ức hiếp ai.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chúng ta không thể đến gần Đấng Toàn Năng; Đấng Siêu Việt, đầy uy lực, Đấng Chí Công, không làm điều bất chính.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Đấng Toàn Năng quá cao chúng ta với không tới. Ngài đầy quyền năng; Ngài luôn luôn đúng và không bao giờ đối xử bất công với ai.