Job 37:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Khi ấy các thú vật rừng rút trong hang nó, Và ở trong hầm của chúng nó.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Các thú rừng phải rút vào hang để trú ẩn; Chúng phải ở trong hang chờ đến lúc tạnh mưa.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Muông thú trở về hang, và nghỉ yên tại đó.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Bấy giờ thú rừng rút vô hang,Nằm yên trong động.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Khi ấy thú rừng rút vô hang, Nằm yên trong hầm của chúng.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Lúc ấy, thú rừng rút lui về động và ở trong hang hố của mình.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Các thú vật tìm cách trú mưa ẩn trong các hang động của chúng.