Job 38:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ánh sáng phân ra bởi đường nào, Và gió đông theo lối nào mà thổi ra trên đất?
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Bằng đường nào ánh sáng tỏa ra tứ phía? Bởi cách nào gió đông thổi qua khắp đất?
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ánh sáng toả ra theo hướng nào, trên mặt đất, gió đông thổi về đâu ?
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Đâu là đường dẫn đến nơi tung ra chớp nhoáng?Nơi gió đông thổi tản mát trên đất?
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Đường nào dẫn đến nơi ánh sáng phân tán, Hay gió đông thổi theo lối nào trên đất?
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Đường nào dẫn đến nơi tỏa ra ánh sáng? Cách nào gió đông tỏa lan trên mặt đất?
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ánh sáng bắt nguồn từ đâu? Gió đông thổi qua đất phát xuất từ chỗ nào?