Job 38:26 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ðể mưa xuống đất bỏ hoang, Và trên đồng vắng không có người ở;
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ai làm mưa xuống miền không người ở, Xuống đồng hoang không một bóng người,
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
khiến mưa rơi xuống miền đất không người, xuống sa mạc không một ai ẩn náu,
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Cho mưa rơi xuống đất hoang vu,Nơi sa mạc không người ở,
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Đem mưa đến đất không người ở, Trên hoang mạc vắng bóng người,
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Ai khiến mưa tưới tràn đất khô khan, trong hoang mạc không một người sống?
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ai tưới vùng đất không người ở, nơi sa mạc vắng tanh?