Job 38:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Khá thắt lưng người như kẻ dõng sĩ; Ta sẽ hỏi ngươi, ngươi sẽ chỉ dạy cho ta!
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Hãy thắt lưng ngươi cho chặt như một dũng sĩ; Vì Ta sẽ hỏi ngươi, và ngươi hãy trả lời Ta.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Như dũng sĩ, hãy thắt chặt đai lưng, Ta sẽ tra hỏi ngươi và ngươi hãy trả lời.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Hãy chuẩn bị khí phách nam nhi,Ta sẽ hỏi,Và con sẽ đáp lời Ta.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Hãy thắt lưng như một dũng sĩ, Ta sẽ hỏi con và con sẽ trả lời Ta.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Hãy nai nịt như dũng sĩ, vì Ta sẽ hỏi con, và con phải trả lời.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Hãy tỏ ra mạnh bạo! Ta sẽ hỏi ngươi, ngươi phải trả lời cho ta.