Job 39:29 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
(39:32) Từ đó, nó rình mồi, Mắt nó thấy mồi ở xa.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Từ trên đó nó phóng tầm mắt ra xa để kiếm mồi; Mắt nó có thể nhìn thấy con mồi ở tận đằng xa.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Từ chỏm núi cao, nó rình mồi, đôi mắt nhìn ra xa.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Từ nơi cao đó nó rình mồi,Mắt nó quan sát nhìn thật xa.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Có phải nhờ sự khôn ngoan của con mà diều hâu bay vút lên, Sải cánh hướng về phương nam?
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Từ trên ấy, nó rình mồi săn bắt, mắt nó nhìn bao quát thật xa.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Từ đó nó tìm mồi; mắt nó rất tinh có thể thấy từ xa.