Job 4:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Tiếng gầm của sư tử, và giọng sư tử hét đã êm lặng, Và nanh của các sư tử con bị gãy.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Đâu còn tiếng gầm của sư tử, tiếng rống của sư tử hung tàn, Các răng nhọn của sư tử tơ đã bị bẻ gãy cả rồi.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Tiếng sư tử gầm, tiếng hùm thiêng rống, Người làm cho im bặt. Người bẻ gãy nanh sư tử con.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Sư tử rống, thú dữ gầm, cũng phải im bặt,Nanh của sư tử bị bẻ gẫy!
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Tiếng gầm thét hung hăng của sư tử đã nín lặng Và nanh của các sư tử con bị bẻ gãy.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Tiếng gầm thét hung hăng của sư tử im bặt, nanh của sư tử cũng sẽ bị bẻ gẫy.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Sư tử có thể tha hồ gầm thét, nhưng nếu răng của sư tử cường bạo bị gãy,