Job 4:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Thần đứng đó, tôi nhìn không biết mặt người; Có một hình dạng ở trước mặt tôi. Tôi nghe tiếng thầm thì nho nhỏ, mà rằng:
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Vị thần ấy đứng yên ở đó, Nhưng tôi không thể nhận ra hình dáng của vị thần. Có một hình dạng ở trước mắt tôi; Hình dạng ấy cứ đứng yên ở đó, rồi tôi nghe tiếng nói:
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Kìa có ai đứng đó, sừng sững trước mặt tôi, hình dáng trông không rõ. Một thoáng thinh lặng... rồi tôi nghe tiếng nói :
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Có một hình dạng dừng lại,Tôi nhận không ra.Một dáng người lộ ra trước mắt tôi.Giữa cảnh im lặng, tôi nghe một giọng nói:
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Thần đứng yên Nhưng tôi nhận không ra; Một hình dạng ở trước mắt tôi, Một thoáng lặng thinh rồi tôi nghe tiếng nói:
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Thần dừng lại, nhưng tôi không thấy rõ dạng hình. Chỉ là một hình thể trước mắt tôi. Trong yên lặng, tôi nghe một giọng nói:
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Thần đó dừng lại, nhưng tôi không biết đó là thần gì. Một hình thù đứng trước mắt tôi, và tôi nghe tiếng nói rất khẽ. Tiếng đó nói rằng,