Job 4:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Kìa, ông đã dạy dỗ nhiều người, Và làm cho tay yếu đuối ra mạnh mẽ;
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Này, anh đã dạy bảo nhiều người; Anh đã giúp cho những cánh tay yếu đuối trở nên mạnh mẽ.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Này anh đã khuyên nhủ bao người, đã làm cho những đôi tay rã rời nên mạnh mẽ.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Kìa, anh đã khuyên dạy nhiều người,Anh làm cho cánh tay yếu đuối nên mạnh mẽ;
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Kìa, anh đã dạy dỗ nhiều người Và làm cho bao đôi tay yếu đuối trở nên mạnh mẽ.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Bấy lâu nay anh từng khuyên dạy nhiều người; anh đã giúp người yếu trở nên mạnh mẽ.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Hãy nhớ lại bao nhiêu người mà anh đã khuyên dạy và kẻ thất vọng mà chính anh đã nâng đỡ.