Job 4:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ông kính sợ Ðức Chúa Trời, ấy há chẳng phải nơi nương nhờ của ông? Tánh hạnh hoàn toàn của ông, há chẳng phải sự trông cậy của ông sao?
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Chẳng lẽ lòng kính sợ Chúa của anh không cho anh ít tự tin, Đức liêm chính của anh không cho anh chút hy vọng gì sao?
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Chẳng lẽ lòng kính sợ của anh không làm anh tin tưởng, và cuộc sống vẹn toàn chẳng giúp anh hy vọng hay sao ?
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Anh kính sợ Đức Chúa Trời, sao anh không vững lòng tin?Anh sống trọn vẹn, sao anh không nuôi hy vọng?
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Chẳng phải lòng kính sợ Chúa là chốn nương cậy của anh, Và đường lối liêm chính là niềm hi vọng của anh đó sao?
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chẳng phải lòng kính sợ Đức Chúa Trời giúp anh tự tin sao? Chẳng lẽ đời sống trọn lành của anh không còn là niềm hy vọng?
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Chính ra anh phải tự tin vì anh kính sợ Thượng Đế; anh phải nuôi hi vọng vì anh vô tội.