Job 40:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
(40:19) Ai bắt được nó ở trước mặt? Ai hãm nó trong lưới, rồi xoi mũi nó?
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ai có thể bắt nó khi nó đang thức, Hay có thể xỏ mũi nó rồi dẫn nó đi chăng?
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ai có thể chộp được mắt nó và lấy giáo xiên thủng mũi nó được ?
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Có ai bịt mắt nó mà bắt nó được?Có ai bẫy được nó rồi xoi mũi dẫn đi?
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Con có dám chơi với nó như với một con chim, Hay cột nó lại cho các cô gái đùa giỡn?
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Không ai có thể dùng lưỡi câu mà bắt được, hoặc gài bẫy mà đâm thủng mũi nó và dẫn đi.”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Có ai bịt được mắt nó để bắt nó không? Có ai dám lấy vòng xỏ mũi nó không?”