Job 40:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
(40:2) Hãy thắt lưng ngươi như kẻ dõng sĩ; Ta sẽ hỏi ngươi, ngươi sẽ chỉ dạy cho ta!
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Hãy thắt lưng ngươi cho chặt như một dũng sĩ; Vì Ta sẽ hỏi ngươi và ngươi hãy trả lời Ta.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Hãy thắt chặt đai lưng như dũng sĩ, Ta sẽ tra hỏi ngươi, và ngươi hãy trả lời.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Hãy chuẩn bị khí phách nam nhi,Ta sẽ hỏi,Và con sẽ đáp lời Ta.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Hãy nhìn thẳng vào mọi kẻ kiêu ngạo và hạ chúng xuống; Giày đạp tại chỗ bọn gian ác.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
“Con hãy nai nịt gọn gàng như dũng sĩ vì Ta có vài câu hỏi cho con, và con phải trả lời.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
“Hãy nai nịt ngươi! Ta sẽ hỏi ngươi, ngươi phải trả lời cho ta.