Job 40:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
(40:3) Ngươi há có ý phế lý đoán ta sao? Có muốn định tội cho ta đặng xưng mình là công bình ư?
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ngay cả công lý của Ta mà ngươi muốn phế bỏ sao? Ngươi lên án Ta để chứng tỏ rằng ngươi đúng hay sao?
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Phán quyết của Ta, phải chăng ngươi cố tình phá bỏ, lên án Ta để biện minh cho mình ?
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Con dám phế bỏ việc xét xử của Ta,Lên án Ta sai để con được phần phải?
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Chôn vùi cả bọn chúng trong cát bụi Che khuất mặt chúng trong nơi kín đáo.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Con dám phủ nhận công lý Ta, và lên án Ta để tự minh oan sao?
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Có phải ngươi bảo rằng ta bất công chăng? Có phải ngươi oán trách ta để ta khiến cho ngươi hoá ra công chính chăng?