Job 41:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
(40:20) Ngươi có thể câu sấu với lưỡi câu, Và dùng dây mà xỏ lưỡi nó chăng?
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ngươi có thể dùng lưỡi câu để câu con quái vật chăng? Hoặc có thể dùng dây để cột lưỡi nó lại chăng?
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Này, hy vọng thắng nó chỉ là ảo mộng, chỉ thấy nó thôi là đã rụng rời,
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Con có dùng lưỡi câu mà câu thủy quái,Hoặc dùng dây buộc chặt hàm nó lại?
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Chẳng ai dám cả gan trêu chọc nó; Vậy thì ai sẽ đứng nổi trước mặt Ta?
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
“Con có thể bắt Lê-vi-a-than bằng móc câu hay dùng dây kéo lưỡi nó được không?
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
“Ngươi có thể nào câu con lê-vi-a-than hay lấy dây buộc lưỡi nó không?